hob
Forms : Non-Topping, Semi-Topping, Topping, finishing, pre-shaving, pre- grinding, with or without protuberance, full fillet etc.
在网上查了一下没有查到,请知道的朋友翻译一下,谢谢
Non-Topping 不切顶
Semi-Topping 有倒角
Topping切顶
finishing精加工(这里指的是滚齿是最后一道工序的意思)
pre-shaving剃前
pre- grinding磨前
with or without protuberance有或没有触角
full fillet应该指的是全圆弧滚刀加工后的过渡曲线吧
翻译的还是有点问题的,topping是齿轮或者涡轮加工中的一种工艺的表达,从而就反应到刀具上面,通常就是叫NONTOPPING CUTTER,SEMITOPPING CUTTER, TOPPING CUTTER,在TOPPING后就会减少齿顶宽,semitopping减少的较少,nontopping就是标准的。
with or without protuberance这个是指齿底的一个沟槽,有储油和防止和避免啮合齿轮干涉的一个小区域。忘记中文叫什么了
full fillet是指齿顶或者齿根处需要倒圆角,因为fillet有几种,包括varying fillet (变圆角),这个full fillet大概的中文是“全圆角"的意思。
还有不全的望大家能够补全!