+发表新主题
zhangjingguo 发布于2006-11-29 09:37 35 次浏览 7 位用户参与讨论
跳转到指定楼层
谢谢大家了,在这东西面前我就是文盲.请大家帮忙看看.  
1number of teeth 2dlametral pitch [normal] 3 base circle diameter[reference]   
4 normal pressure angl     5transverse pressure angle 6 reference circle diameter
7 addendum 8 full tooth depih 9 mates at dimensioned centres 10 backlash at above centres 11 tip diameter 12 hand of helix 13 helix angle 14 contact diameter15 start of active profile 16 maximum total composite error 17 maximum tooth to tooth composite error  18 total tolerance 19 maximum tooth spacing error at rer 20 circle diameter
bstween an tw 21 adjacent teeth 22transverse tooth thicknsss[max.min] 23 on reference circle diameter  24 span gauge dimension cher 3teeth 25 max/min or
dimension over stancaro 26 rollers where span saugs camnct 27 be used
回复

使用道具 举报

已有7人评论

kcc001 发表于 2006-11-29 13:02:02
先自己用翻译软件翻译吧,没什么难的!
如果有哪个词组不清楚其具体含义,再发帖子问吧!
回复

使用道具 举报

heiqishi888 发表于 2006-11-29 13:40:37
1.齿数;
2.径节;
3.基园直径;
4.法向压力角;
5.端面压力角;
6.分园直径;
7.齿顶高;
8.全齿高;
9.(可能是:配对齿轮)
10.侧隙(可能是最大中心距对应的)
11.齿顶园
12.旋向
13.螺旋角
14.接触点直径
15.有效齿廓开始点
16.最大综合误差(有两种:切向和径向,原文说得不清楚)
17.最大单齿综合误差(同上)
18.总误差
19.最大齿间宽误差(参考园)
20.单词写法可能有错
21.同上
22.端面齿厚
23.分园直径
24.公法线长或跨棒距

原文英语写得不正规,有很多拼写错误!  翻译供参考!
回复

使用道具 举报

hh838278887 发表于 2006-11-29 16:49:09
27 使用的/被使用的/用过的
回复

使用道具 举报

xiong725 发表于 2006-11-29 18:53:10
我觉得第10个是不是翻译为中心距变动量比较合适呢?我英语不行,一点愚见!
回复

使用道具 举报

夏天的尾声 发表于 2006-11-29 19:24:45
backlash是侧隙
clearence是顶隙
回复

使用道具 举报

sdqdzsg 发表于 2006-11-30 07:54:23
6应为参照圆直径(参照圆而非节圆)
23、在参照圆上
24、量规上跨三齿尺寸
25、
回复

使用道具 举报

wuxisanoh 发表于 2007-5-12 14:48:37
好东西,有机会多发点! [s:15]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ| Archiver|手机版|小黑屋| 碧波制图网 Stonespider

Copyright © 2021-2023 Kangli Wu   All Rights Reserved.

Powered by Discuz! X3.5( 苏ICP备18011607号-1 )

快速
回复
返回
列表
返回
顶部